Hurtiglenkjer til innhald, navigasjon, søkjeboksen eller prøv ein annan layout

Det är inte mitt jobb att vara homo

Her er du no :: www » nn » blogg » 2005 » oktober

Det är snart tio år sedan Eva Dahlgren gifte sig med konstnären Efva Attling. Rollen som öppet homosexuell har sedan dess präglat sångerskans liv.

Var ingressen da Lina Modin i Expressen skreiv om homorolla i den svenske dagsavisa Expressen 7. oktober (2005). Teksten gjekk slik:

Hon blev "Eva Dahlgren, den lesbiska låtskrivaren".
– Jag älskar att vara homo, det gör jag verkligen. Men det är inte mitt jobb, det är inte det jag skriver, det är inte det mitt liv handlar om, säger hon till QX.
– Det känns ju väldigt förnedrande att hela tiden vara sin sexualitet.
Utvecklingen har gått framåt sedan 1996, men Eva Dahlgren är kritisk till de stereotyper som skapats.
– Det har blivit en lallande schlagerfjolla av oss allihopa, det är bara party och disco.
Hon sågar också SVT:s "Gaygalan".
– Jag tycker att det rimmar illa att vi som minoritetsgrupp i Sverige, som inte ens får samma rättigheter som alla andra, ska stå och göra lördagsunderhållning på en svensk statlig tv-kanal.
"Jag var så upprörd"
Ett långt avsnitt i hennes nya bok "Hur man närmar sig ett träd" handlar om Gaygalan.
– Jag var så upprörd över att galan tv-sändes att jag i boken gjorde jämförelsen med att ha en Årets neger-gala under tiden som de svarta inte hade några rättigheter. Det hade varit absurt, säger hon till QX.
Förnedrande – "Det känns ju väldigt förnedrande att hela tiden vara sin sexualitet", säger hon till tidningen QX.

Det eine er jo innhaldet i teksten – med eksotisering av det som er annleis – det andre er det reint grammatikalske. Forenkling kan vere ei slags felles nemning for (stilistisk) form og innhald. Eg har i mange år undra meg over kvifor folk les aviser som Expressen og VG ...

2. oktober var Jan E. Hansen frampå i Aftenposten igjen, og igjen med ei hylding til Roma (som han mogelegvis ser på som noko i retning av sjølve vogga til sivilisasjonen vår). I underteksten kunne vi kanskje lese inn noko om det å søkje etter allmenn danning og kunnskap om historien med tilhøyrande ideal. Hansen ytrer seg jo mest på bokmål, når han er i heimlandet, og om dei unge i dag presterte Hansen følgjande verbositet (her omsatt til noko som liknar på nynorsk):

... deira ideal har skifta i rasande tempo, deira idol har vori ein kortstokk av fjes og fjas på TV.

Les mykje meir ...

Neste blogg :: oversyn :: førre blogg

aage no :: e-post :: XHTML :: CSS :: WAI A/508

Denne sida blei sist endra :: 14. April 2014 :: ©

Til toppen

www.aage.no 2000 © 2008 www.rolle.no